比较可惜的是这次普通话配音只有内地一版,官方并没有打算授权让香港和台湾地区的配音演员另外配,所以颜冰没机会和久违的港台同行见面,但初次认识的日本同行带给他很多惊喜。也许是国情的不同,虽然是同一个业界,也有很多地方都差别很大,但也正是因为并非在同一个地方工作,交流起来反而没有太多顾忌,颜冰知道在日本的配音业界有很多新鲜的事物,虽然与此相比竞争的激烈也是国内的配音演员所不能想象的,但对一个配音演员来说能有更广大的表演空间总是一件令人向往的事。机遇和竞争从来都是焦不离孟的好兄弟,不管在什么地方都是一样的。
颜冰回来以后第一个见到的朋友是司徒兰聆。
“尚逸”的前辈们为了纪念公司成立周年,以及对过去一批经典译制作品的怀念,制作了一套怀旧复刻版dvd,发行见面会上,邀请了各方人士共襄盛举,司徒作为最近和“尚逸”合作的文化名人也在邀请之列。
司徒并不知道他们俩没见面的这段时间颜冰去了趟北京,事实上司徒最近对颜冰的情绪很复杂,复杂到她觉得只有避免和对方见面,才能静得下来把自己的心情整
喜欢有声之年请大家收藏:(m.pbtxt.win),平板电子书更新速度最快。